Dayaratna, da IDC, disse que ficou particularmente intrigado com o Projeto Vanni porque ele aborda diretamente um obstáculo de codificação particularmente difícil, especialmente quando equipes de desenvolvimento existem em muitos países diferentes falando muitas línguas diferentes. O problema também pode existir em países com muitas línguas locais diferentes, como quando equipes indianas disseminadas têm falantes escrevendo em, por exemplo, hindi, bengali, marati e kannada.

O projeto Vanni está lidando com dois desafios difíceis. Um é traduzir referências de codificação sem perder detalhes técnicos importantes, especialmente quando está sendo traduzido para vários idiomas. O segundo problema, potencialmente mais grave, é fazer essas traduções dentro de um ambiente GenAI, onde o algoritmo pode alucinar ou mesmo simplesmente tentar extrapolar o significado onde pode prever a próxima palavra incorretamente. Se isso acontecer, as traduções se tornam confusas e possivelmente destrutivas.

“O que (os programadores) precisam é de uma tradução que seja contextual e específica para prompts de linguagem natural em software”, disse Dayaratna, acrescentando que a tradução especializada para desenvolvedores “ainda não existe”.